Белерианд. Северный Предел.

Форум игры Северный предел. Копия от 2014-11-05.
Текущее время: 20-11, 01:21

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 2 ] 
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 30-09, 22:43 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28-08, 00:20
Сообщения: 35
Откуда: Питер
Существует определённый список текстов, обязательных для игроков к прочтению (он есть на сайте). Однако список этот весьма невелик и является, конечно же, минимальным. Толкином же было написано огромное количество других текстов, касающихся Исхода Нолдор, среди них стихи (точнее, фрагменты поэм). Эти тексты либо совсем не переведены, либо переведены косо, либо переведены хорошо, но оригинал всё равно круче=) Там есть, например, аллитерация, которую на русском языке нормально передать всё равно нельзя, потому что он не германский =). Поэтому есть предложение сделать к этим текстам качественные подстрочники и\или комментарии и списки таких слов, которые не в каждый словарь попадают по причине своей пафосности и устарелости - тем более, что часть из них мною и так иже прочитана со словарём, и усилия можно сэкономить. Люди, не гробящие лучшие годы своей юности на изучение английского языка, смогут воспользоваться плодами наших усилий, и все будут счастливы и проникнутся Духом Толкина, о котором в своё время столько писали в журнале "Палантир" (в том смысле, что в кине "Властелин Колец" его нет :o ).

Так вот, я предлагаю постить сюда ссылки на "нолдорские" тексты, которые, на ваш взгляд, желательно прочесть для успешной подготовке к игре, или хотя бы называть эти тексты (например, какое-то письмо Толкина - и написать его номер). Я для начала выложу сюда ссылку на недавно сделанное мною для этой игры "пособие" для чтения отрывка из Лэ о Лейтиан, посвящённого Исходу Нолдор. Там есть подстрочник, список слов и комментарии. Это всё сделано мною в меру моего владения предметом, так что исправления и дополнения очень приветствуются.
http://narloth.nm.ru/leithian_canto_vi.rtf


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01-10, 00:59 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20-09, 00:02
Сообщения: 67
Откуда: Санкт-Петербург
комментарий к представленномой ссылке: Очень здорово составленный подстрочник! рекомендую, мне, как человеку с английским общающимся на "Вы" и весьма тяжело - очень помогло. лучше, чем мучаться со словарем, в котором ни обороты не понять, ни слова устаревшие не найти=(

_________________
Ниндэлотэ(ataresse) Лаурэхен(epesse)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 2 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

cron